<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/">
<title>サクッと1日3語！難解英単語 ～ 英検1級、TOEIC990点、GRE合格のために</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/</link>
<description>46歳独学でTOEIC885点をとりましたが、英検1級で挫折。単語力の無さがポイントでした。よる年波で記憶力低下が激しいので、ここでほぼ日刊で3語ずつ難解単語の勉強をすることを決意。ＧＲＥクラスの単語です。GREスコアアップのためにもどうぞ。



_uacct = &quot;UA-125740-1&quot;;
urchinTracker();

　




ブログ  Blog

</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2007-05-09T16:20:29+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2007/05/post_d66b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/12/13_1472.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/haunt.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/nettle_nonchala.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/yen_yield_yoke.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/vanta.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/quack_querulous.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/taciturn_tortur.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/haggle_harry_ho.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/07/anoint_abeyance.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/07/ken_knave_kudos.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/07/unbridle_ulteri.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/06/celer.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/06/obdurate_orgy_o.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/blase_beset_bou.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/garnish_gratis_.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/nemesis_nondesc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/jibe_junta_juxt.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/lash_lounge_lur.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/sloth.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/pander_perspica.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/falter_figet_fr.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/wane_winnow_wra.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/malign_melliflu.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/effulgent_entre.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/zealot_zenith_z.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/impalpable_.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/recapitulate_re.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/denigrate_despo.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/11/a_hrefhttpclick_7689.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/08/post_8815.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_5f11.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_8aac.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_0451.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/2_c86f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_9a21.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_49a5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_3649.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/gtools.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2007/05/post_d66b.html">
<title></title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2007/05/post_d66b.html</link>
<description>英語セラピーセットダウンロード版...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;a onclick=&quot;return clickCount(907, 6919);&quot; href=&quot;http://www.ne.jp/asahi/forward/school/th.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 1.4em;&quot;&gt;&lt;strong&gt;英語セラピーセットダウンロード版&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2007-05-09T16:20:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/12/13_1472.html">
<title>「1日3語難解英単語」の歩き方</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/12/13_1472.html</link>
<description>このサイトの利用方法はシンプルです。 （1） ほぼ毎日更新します。同じ頭文字で1...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;このサイトの利用方法はシンプルです。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;（1） ほぼ毎日更新します。同じ頭文字で1日3語。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;（2） 3語はタイトルに表記します。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;（3） 単語をクリックすると&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/&quot;&gt;OneLook&lt;/a&gt;&amp;quot;に飛んで、単語&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　 の定義&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;が英語で読めます。（英々辞書として活用）&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;（4） 例文中の単語をクリックすると&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/&quot;&gt;TIME&lt;/a&gt;&amp;quot;アーカイブ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　 に飛んで、&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ＴＩＭＥの洗練された文章を読むことが&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; 出来ます。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;このサイトは成長するサイトです。ご一緒にコツコツ勉強しましょ。（笑）&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>このブログの歩き方</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-12-31T09:39:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/haunt.html">
<title>Haunt, Heyday, Hindsight</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/08/haunt.html</link>
<description>Haunt：お化けが出没する；考えが心に浮かぶ；よく訪れる；しょっちゅうつき合う...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Haunt&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Haunt&lt;/a&gt;：お化けが出没する；考えが心に浮かぶ；よく訪れる；しょっちゅうつき合う；悩ます。&amp;nbsp; &amp;nbsp;The old temple is said to be &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Haunt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;haunted&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. Memories of love &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Haunt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;haunted&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; me. Mike &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Haunt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;haunted&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; the galleries and bars that the artists went to.&amp;nbsp; Mary &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Haunt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;haunted&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;famous men, hoping to gain celebrity for herself. My youthful escapades came back to &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;haunt&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; me.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Heyday&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Heyday&lt;/a&gt;：盛り、全盛期。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The 1940s were the &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=heyday&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;heyday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; for the chemists and chemical engineers.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Hindsight&quot;&gt;Hindsight&lt;/a&gt;：後知恵。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　It is easier to have &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Hindsight&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;hindsight&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; than foresight (ゲスの後知恵).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>H</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-08-30T10:49:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/nettle_nonchala.html">
<title>Nettle, Nonchalant, Numinous</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/08/nettle_nonchala.html</link>
<description>Nettle：いらいらさせる。 　　I was nettled by her p...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Nettle&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Nettle&lt;/a&gt;：いらいらさせる。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　I was &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=nettle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;nettled&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; by her persistence.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Nonchalant&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Nonchalant&lt;/a&gt;：無頓着、冷淡な。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Assume a &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=nonchalant&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;nonchalant&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; pose. They were &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=nonchalant&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;nonchalant&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; about the whole things.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Numinous&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Numinous&lt;/a&gt;：不可解な、神秘的な。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　That element in artistic expression which remains &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=numinous&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;numinous&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;COLOR: #3885bd&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-08-29T10:32:34+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/yen_yield_yoke.html">
<title>yen, yield, yoke</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/08/yen_yield_yoke.html</link>
<description>Yen：熱望、あこがれ。 Mike had a yen for Mary. Yi...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Yen&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Yen&lt;/a&gt;：熱望、あこがれ。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Mike had a &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=yen&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;yen&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for Mary.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Yield&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Yield&lt;/a&gt;：生じる；放棄する；与える。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; The land &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=yields&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;yields&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; good crops. Mary has a trust fund which &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=yields&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;yields&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; four percent interest annually. They &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=yields&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;yielded&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the fort to the enemy.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Yoke&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Yoke&lt;/a&gt;：（牛などを）くびきにかける；一緒にする。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; The forthcoming marriage of Mike and Mary will &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=yoke&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;yoke&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the two royal families.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>Y</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-08-05T14:42:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/vanta.html">
<title>vantage, vestige, vindicate</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/08/vanta.html</link>
<description>Vantage：有利、有利な立場。 　　You had me at vantag...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Vantage&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Vantage&lt;/a&gt;：有利、有利な立場。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　You had me at &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=vantage&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;vantage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (私より有利). &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=vantage&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Vantage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; point (見晴らしのきく地点).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Vestige&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Vestige&lt;/a&gt;：遺物。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Scientists say the appendix is a &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=vestige&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;vestige&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; of the days when humans used to eat more roughage (栄養価の少ないかさの多い食物).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Vindicate&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Vindicate&lt;/a&gt;：汚名をはらす；正当化する；擁護する；要求する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The verdict of innocence &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=vindicated&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;vindicated&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; me. Subsequent events &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=vindicated&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;vindicated&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; my policy. We must &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=vindicated&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;vindicate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; our liberty. No one can &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=vindicated&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;vindicate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; to himself the right to take another&#39;s life.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>V</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-08-04T14:27:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/quack_querulous.html">
<title>quack, querulous, quotidian</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/08/quack_querulous.html</link>
<description>Quack：いかさま医者、ニセ医者。 Notorious cancer-cure...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Quack&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Quack&lt;/a&gt;：いかさま医者、ニセ医者。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Notorious cancer-cure &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=quacks&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;quacks&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; of the day. Distinguish the expert from the &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=quacks&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;quack&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Querulous&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Querulous&lt;/a&gt;（クウェルラス）：不平満々の、愚痴っぽい。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; The &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=querulous&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;querulous&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; victims of the organizations. Constant &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=querulous&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;querulous&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; reminders of things to be done.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Quotidian&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Quotidian&lt;/a&gt;：毎日の（daily）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Quotidian&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Quotidian&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; report (日報).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>Q</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-08-03T16:53:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/taciturn_tortur.html">
<title>Taciturn, torturous, tribulation</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/08/taciturn_tortur.html</link>
<description>Taciturn：寡黙な、無口な。 In the face of adversi...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Taciturn&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Taciturn&lt;/a&gt;：寡黙な、無口な。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; In the face of adversity, the normally outspoken journalist became &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=taciturn&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;taciturn&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Torturous&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Torturous&lt;/a&gt;：曲がりくねった（winding）；回りくどい；（議論が）不正な。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; The course of the river was &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=tortuous&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;tortuous&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Dubious and &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=tortuous&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;torturous&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; arguments are posed to try to prove that a copied human gene is not a discovery. A &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=tortuous&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;tortuous&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; criticism.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Tribulation&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Tribulation&lt;/a&gt;：苦難。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Life is uncertain and full of &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=tribulation&quot;&gt;tribulation&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>T</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-08-02T16:44:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/08/haggle_harry_ho.html">
<title>haggle, harry, Horde</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/08/haggle_harry_ho.html</link>
<description>Haggle：口うるさく値切る；論争、いがみ合う。 They spent hou...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Haggle&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Haggle&lt;/a&gt;：口うるさく値切る；論争、いがみ合う。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; They spent hours &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=haggling&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;haggling&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; over the price of fish. The senators &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=haggled&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;haggled&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Harry&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Harry&lt;/a&gt;：悩ませる、苦しめる；荒廃させる。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; The urban inhabitants are &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=harried&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;harried&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; by ear-splitting noises. The troops &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=harried&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;harried&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the countryside.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Horde&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Horde&lt;/a&gt;：大集団、大群。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Hordes&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Hordes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; of urchins ran around half naked.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>H</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-08-01T16:36:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/07/anoint_abeyance.html">
<title>Anoint, Abeyance, Aspirant</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/07/anoint_abeyance.html</link>
<description>Anoint：塗り付ける。 Mary anointed my sunburnt ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Anoint&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Anoint&lt;/a&gt;：塗り付ける。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Mary &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=anointed&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;anointed&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; my sunburnt back with emollient cold cream.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Abeyance&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Abeyance&lt;/a&gt;：遅滞、停止中。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Let&#39;s hold that problem in &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=abeyance&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;abeyance&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for a short while. The zest was temporarily in &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=abeyance&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;abeyance&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Aspirant&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Aspirant&lt;/a&gt;：大望を抱く人。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; I am a literary &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=aspirant&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;aspirant&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (文学志望者).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>A</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-07-31T16:28:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/07/ken_knave_kudos.html">
<title>ken, knave, kudos</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/07/ken_knave_kudos.html</link>
<description>Ken：認識、理解、視野。 These ideas are out of the...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Ken&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Ken&lt;/a&gt;：認識、理解、視野。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; These ideas are out of the &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=ken&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;ken&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; of young boys.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Knave&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Knave&lt;/a&gt;：よたもの、ごろつき。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Mike is a &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=knave&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;knave&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Kudos&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Kudos&lt;/a&gt;：栄誉、名誉。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Mike received &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=kudos&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;kudos&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; from everyone on his performance.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>K</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-07-30T16:21:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/07/unbridle_ulteri.html">
<title>Unbridle, Ulterior, Uptake</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/07/unbridle_ulteri.html</link>
<description>Unbridle：拘束から外す、自由にする。 Unbridled rage. U...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=unbridle&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Unbridle&lt;/a&gt;：拘束から外す、自由にする。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=55&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Ntx=mode%2Bmatchallpartial&amp;amp;Ntt=Unbridled&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2006&amp;amp;x=24&amp;amp;y=13&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Unbridled&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; rage. &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Unbridled&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Unbridled&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; greed.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Ulterior&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Ulterior&lt;/a&gt;：（目的、動機などが）かくされた；かけ離れた。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; They had an &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=ulterior&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;ulterior&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; object in view. Your suggestion is &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=ulterior&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;ulterior&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; to the purposes of the present discussion.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Uptake&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Uptake&lt;/a&gt;：理解、了解。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Quick on the &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=uptake&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;uptake&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (理解が早い).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>U</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-07-29T16:05:42+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/06/celer.html">
<title>celerity, censure, congruent</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/06/celer.html</link>
<description>Celerity：機敏、素早さ。 　　I told him that the y...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=celerity&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Celerity&lt;/a&gt;：機敏、素早さ。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　I told him that the years would pass with remarkable &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=celerity&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;celerity&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, but that appeared to be cold comfort.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=censure&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Censure&lt;/a&gt;：酷評、叱責、非難する（rebuke）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Thrasymachus &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=censure&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;censured&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; justice and praised injustice. The evidence predisposes him to public &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=censure&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;censure&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Congruent&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Congruent&lt;/a&gt;：適合する、一致する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Their hypothesis is &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=congruent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;congruent&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; with the results of our experiments.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>C</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-06-02T16:13:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/06/obdurate_orgy_o.html">
<title>Obdurate, Orgy, Outwit</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/06/obdurate_orgy_o.html</link>
<description>Obdurate：強情、頑固な（unyielding, intractable）...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=obdurate&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Obdurate&lt;/a&gt;：強情、頑固な（unyielding, intractable）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　&amp;quot;Oh, be stubborn, then,&amp;quot; I said to my &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=obdurate&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;obdurate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; friend.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=orgy&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Orgy&lt;/a&gt;：過度の熱中。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Mike is driven to an &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=orgy&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;orgy&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; of lust.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=outwit&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Outwit&lt;/a&gt;：賢明さで負かす（outsmart）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Sometimes the bright student can &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=outwit&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;outwit&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt; &lt;/span&gt;the examination maker.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>O</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-06-01T16:05:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/blase_beset_bou.html">
<title>Blase, Beset, Bounty</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/05/blase_beset_bou.html</link>
<description>Blase（ブラゼィ）：無感動になった（⇔zealot）。 　　Mary rem...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=blase&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Blase&lt;/a&gt;（ブラゼィ）：無感動になった（⇔zealot）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Mary remained &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=blase&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;blase&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; throughout the tour.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=beset&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Beset&lt;/a&gt;：包囲攻撃する；取りまく。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The deer was &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=beset&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;beset&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; by hunters and hounds. The pass was &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=beset&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;beset&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; with guerrillas.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=bounty&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Bounty&lt;/a&gt;：もの惜しみないこと；報奨金。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=bounty&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;bounty&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; of Nature. There was a &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=bounty&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;bounty&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; on his head.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>B</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-05-31T15:57:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/garnish_gratis_.html">
<title>Garnish, Gratis, Grime</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/05/garnish_gratis_.html</link>
<description>Garnish：装飾する、飾り。 　　The kitchen was garni...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=garnish&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Garnish&lt;/a&gt;：装飾する、飾り。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The kitchen was &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=garnish&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;garnished&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; with sunlight.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=gratis&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Gratis&lt;/a&gt;：無料、タダで（complimentary）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　We provide our service &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=gratis&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;gratis&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=grime&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Grime&lt;/a&gt;（グライム）：よごれ、あか、すす。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The boys washed the &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=grime&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;grime&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; from their sullied faces.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>G</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-05-30T15:49:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/nemesis_nondesc.html">
<title>Nemesis, Nondescript, Numb</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/05/nemesis_nondesc.html</link>
<description>Nemesis：復讐者、報復すること（retribution）；征服できないもの...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=nemesis&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Nemesis&lt;/a&gt;：復讐者、報復すること（retribution）；征服できないもの；かなわない敵。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The performance test proved to be my &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=nemesis&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;nemesis&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (私の手に終えない). Our team was defeated by the old &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=nemesis&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;nemesis&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=nondescript&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Nondescript&lt;/a&gt;：ハッキリしない；特徴のない。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=nondescript&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;nondescript&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; fellow in the crowd was Mike.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=numb&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Numb&lt;/a&gt;（ナム）：麻痺している、感覚を失った、呆然とする。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　We were &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=numb&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;numb&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; with what we had seen.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>N</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-05-29T15:38:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/jibe_junta_juxt.html">
<title>Jibe, Junta, Juxtapose</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/05/jibe_junta_juxt.html</link>
<description>Jibe：調和する、一致する。 　　The report does not qu...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=jibe&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Jibe&lt;/a&gt;：調和する、一致する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The report does not quite &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=jibe&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;jibe&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; with the commissioner&#39;s observations.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=junta&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Junta&lt;/a&gt;（フンタ）：クーデターによる臨時政府。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　A military &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=junta&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;junta&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; has seized the power.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=juxtapose&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Juxtapose&lt;/a&gt;：並置。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The two boxes are closely &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=juxtapose&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;juxtaposed&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; to each other.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>J</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-05-28T15:28:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/lash_lounge_lur.html">
<title>Lash, Lounge, Lurid</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/05/lash_lounge_lur.html</link>
<description>Lash：鞭打ち；痛み。 　　Mike was sentenced to twe...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=lash&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Lash&lt;/a&gt;：鞭打ち；痛み。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Mike was sentenced to twenty &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=lash&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;lashes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. They suffered under the constant &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=lash&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;lash&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; of his sharp tongue.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=lounge&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Lounge&lt;/a&gt;：怠けて無駄に時を過ごす。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　We &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=lounge&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;lounged&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; in the sun all afternoon.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=lurid&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Lurid&lt;/a&gt;：ぎらぎら光る、どぎつい。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　The typically &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=lurid&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;lurid&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; tales of pulp magazines. &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=lurid&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Lurid&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; crimes (恐ろしい犯罪).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>L</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-05-27T15:19:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/05/sloth.html">
<title>Sloth, Squalor, Scowl</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/05/sloth.html</link>
<description>Sloth：怠惰（sluggishness）、ものぐさ。 　　Everyone ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Sloth&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Sloth&lt;/a&gt;&lt;span class=&quot;font5&quot;&gt;：怠惰（sluggishness）、ものぐさ。&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class=&quot;font5&quot;&gt;　　Everyone was surprised when Mike, whose high school career had been marked by &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=sloth&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;sloth&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;font5&quot;&gt;, became an ambitious college student.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Squalor&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Squalor&lt;/a&gt;（スクォラァ）：卑劣、浅ましい。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Dwellings sink stage by stage from indigence (貧乏) to &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=squalor&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;squalor&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Scowl&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Scowl&lt;/a&gt;：しかめっ面する（glower, frown）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　　Mike &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=scowl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;scowled&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; his approval (しかめっ面して不賛成を表す).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>S</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-05-26T15:07:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/pander_perspica.html">
<title>Pander, Perspicacious, Plight</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/pander_perspica.html</link>
<description>Pander（動）：おもねる、迎合する。 　Tom panders to pol...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Pander&amp;amp;loc=pub&quot;&gt;Pander&lt;/a&gt;（動）：おもねる、迎合する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Tom &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=55&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Ntx=mode%2Bmatchallpartial&amp;amp;Ntt=pander&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2006&amp;amp;x=17&amp;amp;y=10&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;panders&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; to political forces.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Perspicacious&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Perspicacious&lt;/a&gt;（形）：洞察力ある（perceptive）、明敏な（shrewd）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Sherlock Holmes has a &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=perspicacious&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;perspicacious&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; mind&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Plight&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Plight&lt;/a&gt;（名）：苦境、窮状。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　They were in a miserable &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=plight&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;plight&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;　　　　　　　　　　　　　　&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>P</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-27T16:22:22+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/falter_figet_fr.html">
<title>Falter, Figet, Frigid</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/falter_figet_fr.html</link>
<description>Falter (動）：　ためらう；どもる。 　Dont falter in y...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Falter+&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Falter &lt;/a&gt;(動）：　ためらう；どもる。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Don&#39;t &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=55&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Ntx=mode%2Bmatchallpartial&amp;amp;Ntt=falter&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2006&amp;amp;x=42&amp;amp;y=11&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;falter&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; in your resolution. Mike often falters in his speech.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=fidget&amp;amp;last=figet&amp;amp;loc=spell1&quot;&gt;Fidget&lt;/a&gt;　（動）：　そわそわする。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Don&#39;t &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=fidget&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;fidget&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; about.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Frigid&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Frigid&lt;/a&gt;　（形）：　酷く寒い；堅苦しい。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　A &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=frigid&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;frigid&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; summer (冷夏). A welcome that was polite but &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=frigid&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;frigid&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>F</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-26T23:00:26+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/wane_winnow_wra.html">
<title>Wane, Winnow, Wrangle</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/wane_winnow_wra.html</link>
<description>Wane（動）：月の欠け；減少。 　The empire has waned t...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=wane&amp;amp;loc=pub&quot;&gt;Wane&lt;/a&gt;（動）：月の欠け；減少。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　The empire has &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=55&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Ntx=mode%2Bmatchallpartial&amp;amp;Ntt=wane&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2006&amp;amp;x=28&amp;amp;y=8&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;waned&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; to decay and ruin.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Winnow&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Winnow&lt;/a&gt;（動）：もみ殻（chaff）を吹き分ける；吟味する；よい部分を識別する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Winnow&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Winnow&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; wheat grain. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Winnow&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Winnow&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; a mass of statements. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Winnow&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Winnow&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; falsehood from truth.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Wrangle&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Wrangle&lt;/a&gt;(動）：議論する、口論する。　&amp;lt;&amp;lt;Wrangler&amp;gt;&amp;gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　We &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=wrangle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;wrangled&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; over a question&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>W</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-25T15:36:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/malign_melliflu.html">
<title>Malign, Mellifluous, Mnemonic</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/malign_melliflu.html</link>
<description>Malign（マライン、動；形）：中傷する、けなす；悪影響を及ぼす。 　They...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Malign&amp;amp;loc=pub&quot;&gt;Malign&lt;/a&gt;（マライン、動；形）：中傷する、けなす；悪影響を及ぼす。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　They &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?search_date_range=range&amp;amp;searchnav=radioValue&amp;amp;query=malign&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2005&amp;amp;x=29&amp;amp;y=5&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;maligned&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; an honorable man. The gloomy house had a &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?search_date_range=range&amp;amp;searchnav=radioValue&amp;amp;query=malign&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2005&amp;amp;x=29&amp;amp;y=5&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;malign&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; influence upon his spirits.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Mellifluous&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Mellifluous&lt;/a&gt;（形）：甘美な響きの。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　A &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=mellifluous&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;mellifluous&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; voice.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Mnemonic&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Mnemonic&lt;/a&gt;（形）：記憶力増進の。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　A &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=mnemonic&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;mnemonic&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; device.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>M</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-24T11:07:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/effulgent_entre.html">
<title>Effulgent, Entreat, Expedite</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/effulgent_entre.html</link>
<description>Effulgent （形）：　輝く。 　One look, and I beca...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Effulgent&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Effulgent&lt;/a&gt; （形）：　輝く。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　One look, and I became amorous of Mary&#39;s &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?query=effulgent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;effulgent&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; beauty.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Entreat&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Entreat&lt;/a&gt; (動）：嘆願する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　The prisoners &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=entreat&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;entreated&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; the king to let them go free.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Expedite&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Expedite&lt;/a&gt; （動）：促進する、早める。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Industrial progresses were &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=expedite&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;expedited&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; to meet the demands of consumers.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;table cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; width=&quot;105&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;WIDTH: 79pt; BORDER-COLLAPSE: collapse&quot;&gt;&lt;colgroup&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;col width=&quot;105&quot; style=&quot;WIDTH: 79pt; mso-width-source: userset; mso-width-alt: 3360&quot; /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/colgroup&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr height=&quot;22&quot; style=&quot;HEIGHT: 17.1pt; mso-height-source: userset&quot;&gt;&lt;td width=&quot;105&quot; height=&quot;22&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 79pt; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 17.1pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;span class=&quot;font5&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>E</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-23T21:58:53+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/zealot_zenith_z.html">
<title>Zealot, Zenith, Zephyr</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/zealot_zenith_z.html</link>
<description>Zealot（名）：熱心家。 　He is a religious zealot...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Zealot&amp;amp;loc=pub&quot;&gt;Zealot&lt;/a&gt;（名）：熱心家。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　He is a religious &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=55&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Ntx=mode%2Bmatchallpartial&amp;amp;Ntt=zealot&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2006&amp;amp;x=28&amp;amp;y=10&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;zealot&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Zenith&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Zenith&lt;/a&gt;（名）：全盛、頂点（⇔nadir）。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Classical studies reached their &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults/?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=zenith&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;zenith&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; in the twelfth century.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Zephyr&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Zephyr&lt;/a&gt;（ゼファ、名）：そよ風。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults/?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=Zephyrs&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;Zephyrs&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; murmuring among the trees (木々の間にそよぐ微風).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>Z</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-22T15:10:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/impalpable_.html">
<title>Impalpable, Incite, Itinerant</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/impalpable_.html</link>
<description>Impalpable （形）：触知できない、微妙な。（類語：intangible...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=impalpable&amp;amp;loc=pub&quot;&gt;Impalpable&lt;/a&gt; （形）：触知できない、微妙な。（類語：intangible）&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　The election of JFK generated an &lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=55&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Ntx=mode%2Bmatchallpartial&amp;amp;Ntt=impalpable&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2006&amp;amp;x=20&amp;amp;y=6&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;&lt;em&gt;impalpabl&lt;/em&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; sense of national unity that had not been felt since FDR.　(FDR,&amp;nbsp; Franklin Delano Roosevelt )&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Incite&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Incite&lt;/a&gt; （動）：煽動する、刺激する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Hunger &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=incite&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;incited&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; the obstreperous (手に負えない) mob to riot.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Itinerant&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Itinerant&lt;/a&gt; （形）：巡歴する、旅回りの。　An itinerant library (巡回図書館).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　The Bushmen are an &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=itinerant&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;itinerant&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; people, moving seasonally from place to place. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>I</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-21T08:57:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/recapitulate_re.html">
<title>Recapitulate, Rend, Repent</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/recapitulate_re.html</link>
<description>Recapitulate (動）：　要約、概括する。 　The general ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Recapitulate&amp;amp;loc=pub&quot;&gt;Recapitulate&lt;/a&gt; (動）：　要約、概括する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;strong&gt;The general procedure was briefly&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?search_date_range=range&amp;amp;searchnav=radioValue&amp;amp;query=recapitulate&amp;amp;from_month=01&amp;amp;from_day=01&amp;amp;from_year=1923&amp;amp;to_month=12&amp;amp;to_day=31&amp;amp;to_year=2005&amp;amp;x=20&amp;amp;y=7&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;recapitulated&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Rend&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Rend&lt;/a&gt; (動）：　もぎ取る、引き裂く、二分する。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　The father &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=rent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;rent&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; the teddy bear from the child&#39;s arms. The committee was &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=rent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;rent&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; in two by the question.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Repent&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Repent&lt;/a&gt; （動）：　悔やむ、後悔する；悔い改める。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　A man who &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=repent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;repents&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; of a thoughtless act is better than one who never committed one.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>R</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-20T09:42:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2006/04/denigrate_despo.html">
<title>Denigrate, Despondent, Denouement</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2006/04/denigrate_despo.html</link>
<description>Denigrate （動）：　侮辱する 　Many people still l...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=denigrate&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Denigrate&lt;/a&gt; （動）：　侮辱する&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　Many people still love their late leader, despite many attempts to &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=denigrate&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;denigrate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; his character.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Despondent&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Despondent&lt;/a&gt; (形）：　落胆した&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;strong&gt;He was &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=despondent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;despondent&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; about his failing health.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.onelook.com/?w=Denouement&amp;amp;ls=a&quot;&gt;Denouement&lt;/a&gt; (名）：　解決、結果、大詰め&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　The tragic &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.time.com/time/searchresults?N=0&amp;amp;Ntk=NoBody&amp;amp;Nty=1&amp;amp;Nr=OR%28p_record_type%3AArticle%2Cp_record_type%3Ablog%2Cp_record_type%3AOther%29&amp;amp;Ntt=denouement&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff3300;&quot;&gt;denouement&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; was reaching me.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3885bd;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>D</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2006-04-19T10:36:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2005/11/a_hrefhttpclick_7689.html">
<title>イングリッシュ・ウィズ・モーツァルト</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2005/11/a_hrefhttpclick_7689.html</link>
<description>これ、かなりいいです。 音声サンプルありますので、聴いてみてください。 ALCの...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=*tySXxvTzTI&amp;amp;offerid=47656.10001568&amp;amp;type=2&amp;amp;subid=0&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.alc.co.jp/alcshop/photo/9505001.gif&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img height=&quot;1&quot; src=&quot;http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=*tySXxvTzTI&amp;amp;bids=47656.10001568&amp;amp;type=2&amp;amp;subid=0&quot; width=&quot;1&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これ、かなりいいです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://home.alc.co.jp/db/owa/mmcd?cd=A02-701&amp;amp;sec=31&amp;amp;itm=9505001&quot;&gt;音声サンプル&lt;/a&gt;ありますので、聴いてみてください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ALCの説明よると、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;脳に心地よい刺激と安らぎを与えるといわれるモーツァルト&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;の音楽をバックに雰囲気たっぷりのイギリス英語の朗読が&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;入ったCD６枚セット。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;家族での団らんのひとときやリラックスタイムにCDをオン、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;英語が自然に耳から入ってくるだけでなく、異国の物語や詩&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;の情景がお部屋いっぱいに広がる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;幅広い年齢の大人が楽しむのはもちろんのこと、伸び盛りの&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お子様の感性や、外国語にひらかれた柔らかい耳をはぐくむ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;のにも最適！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆モーツァルトの音楽効果&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;モーツァルトの音楽には、高周波音とゆらぎ音がたいへん&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;豊富に含まれており副交感神経に作用し脳に刺激を与える。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その結果、不安やストレスを軽減させ記憶力を高めたり、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;脳や体をリラックスさせたりする効果があるといわれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今回はモーツァルトの曲の中でも、高周波を特に多く含む&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ものを選曲。心と体をリラックスして朗読を聞き入れば、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;音楽のように英語の音が心地よく耳に入ってくる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆朗読はイギリス英語&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朗読作品には、世界の人々に愛されている古典的でスタ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ンダードな作品を選んだ。朗読は、作品の雰囲気に合わせ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すべてイギリス英語で読まれてる。また付属の冊子ですべて&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;の英文のスクリプトと訳が見られる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【収録タイトル】&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星の王子さま（英訳版）&lt;br /&gt;オスカー・ワイルドの童話集『幸福な王子』『ナイチンゲールとばら』&lt;br /&gt;シャーロック・ホームズ物語『青いガーネット』&lt;br /&gt;O・ヘンリー短編集『最後の一葉』『賢者の贈り物』&lt;br /&gt;英語の名詩集『水仙』（ウィリアム・ワーズワース）　　　ほか&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【収録曲目】&lt;br /&gt;ヴァイオリン協奏曲第３番、第５番&lt;br /&gt;セレナード第９番、第10番、第13番&lt;br /&gt;ピアノ協奏曲第17番、第20番、第21番&lt;br /&gt;幻想曲ハ短調&lt;br /&gt;ディヴェルティメント第15番、第17番&lt;br /&gt;オーボエ四重奏曲&lt;br /&gt;クラリネット五重奏曲　　　　　　　　　　ほか&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★よろしければ、&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #568a9e;&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;クリックお願いします。★&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www10.bestblogrank.zmapple.com/cgi-bin/6/ranklink.cgi?id=jr3kkngw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;31&quot; src=&quot;http://bestblogrank.zmapple.com/img/88x31.gif&quot; width=&quot;88&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;color: #568a9e;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=*tySXxvTzTI&amp;amp;offerid=47656.10000104&amp;amp;type=3&amp;amp;subid=0&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #568a9e;&quot;&gt;アルク・オンラインショップ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: #568a9e;&quot;&gt;&lt;img height=&quot;1&quot; src=&quot;http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=*tySXxvTzTI&amp;amp;bids=47656.10000104&amp;amp;type=3&amp;amp;subid=0&quot; width=&quot;1&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;

</content:encoded>


<dc:subject>書籍・雑誌</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2005-11-18T09:45:43+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2005/08/post_8815.html">
<title>昔の英語教材が、こんなに・・・</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2005/08/post_8815.html</link>
<description>ふと昔使った教材をオークションにかけたらどのくらいだろう と思って、色々検索して...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ふと昔使った教材をオークションにかけたらどのくらいだろう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と思って、色々検索していたら、ワレワレが高校生の頃に&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;使っていた名著「新々英文解釈研究」（山崎貞、研究社）が&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;な～んと14,000円で落札されているではないですか !&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（定価、当時1500円でした）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; ↓&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://page7.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/g34188325&quot;&gt;http://page7.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/g34188325&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アマゾンで検索してみたら、これまた18,480円で出品されて&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　　　　　　　　　　　　　↓&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327761729/249-7092246-2129124&quot;&gt;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327761729/249-7092246-2129124&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ワタシの書棚には、「ウマい和訳だ！」とか「なるほど」とか&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書込みされたこの本がまだあります。果たして、ぼろぼろに&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なったこの本にどれだけの価値があるかわかりませんが、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;500問位は解いたこの本にはものすごい愛着があって、通常&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では手放すなんてことは考えないのですが、これだけの高値&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;が付いていると気持ちがグラグラ～としてしまいます。どうしよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;うかなぁ～。あなたの書棚に眠っている学生時代の参考書&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;或いはお父さんお母さんが使っていた本も、思いがけず、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;値打ちがあがっているものがあるかも知れませんよ。（笑）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;赤尾の豆単は、今いくらかなぁ・・・。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★よろしければ、&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/a&gt;クリックお願いします。★&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www10.bestblogrank.zmapple.com/cgi-bin/6/ranklink.cgi?id=jr3kkngw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;31&quot; src=&quot;http://bestblogrank.zmapple.com/img/88x31.gif&quot; width=&quot;88&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=*tySXxvTzTI&amp;amp;offerid=47656.10000104&amp;amp;type=3&amp;amp;subid=0&quot;&gt;アルク・オンラインショップ&lt;/a&gt;&lt;img height=&quot;1&quot; src=&quot;http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=*tySXxvTzTI&amp;amp;bids=47656.10000104&amp;amp;type=3&amp;amp;subid=0&quot; width=&quot;1&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>書籍・雑誌</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2005-08-05T13:33:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_5f11.html">
<title>翻訳家をめざす</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_5f11.html</link>
<description>翻訳学校というのがある。今は翻訳家といっても、 専門化が進んでいますので、それぞ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;翻訳学校というのがある。今は翻訳家といっても、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;専門化が進んでいますので、それぞれの専門分野&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;の知識も必要になってきます。&lt;a href=&quot;http://www.babel.co.jp/&quot;&gt;バベル&lt;/a&gt;という会社が&lt;/p&gt;&lt;p&gt;あって、専門分野のエキスパート翻訳家を育てるために、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在宅翻訳大学院を経営しています。興味本位で、「&lt;a href=&quot;https://www.babel.co.jp/shiken_legal.html&quot;&gt;翻訳&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.babel.co.jp/shiken_legal.html&quot;&gt;力診断テスト&lt;/a&gt;」（と言っても、ワンセンテンスの和訳だけ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なるものに「法律分野」で受けてみたら、後日メールで「診&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;断結果（A－）と大変優秀な結果」だったので、特別講座を&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お勧めしますと連絡がきた。２万円の受験料は、タダに&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;するので、是非受験してみて下さいというのだ。講座の&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;案内を読み進めていくと、２年間（最長４年間）で、その道&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;のプロ翻訳家にするプログラムらしい。ところが、入学金・&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;受講料は、合わせて19,000ドルだという。ひえ～、そんな金&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;は今の家計では、「ダセン」とあきらめていたが、こんどは&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U6PLS+BPIX2Q+0K+ZSD6A&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;A8.net&lt;/a&gt; &lt;img height=&quot;1&quot; src=&quot;http://www17.a8.net/0.gif?a8mat=U6PLS+BPIX2Q+0K+ZSD6A&quot; width=&quot;1&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;のアフィリエイトプログラムで&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://s15.j-a-net.jp/gateway/click.cgi?a=03234&amp;amp;d=31597&amp;amp;u=&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;1&quot; src=&quot;http://s10.j-a-net.jp/gateway/s_frame.cgi?a=03234&amp;amp;d=31597&amp;amp;u=&quot; width=&quot;1&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;翻訳の在宅インターン：在宅で働きながら学べる、プロ翻訳者への登竜門&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なるものが飛び込んできた。おっ、これはもしかしたら、勉強&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しながら翻訳代もらえるのかな、なんて思ってサイトをみてい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;たら、そんな甘い話はなく、最初は、時給300～1000円位の&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;仕事らしい。それも、なんだかデータベース構築の為の作業&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;から始めるらしい。ただ、試験を受けてパスすれば「校正」の&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;仕事からできるようだ。それだと、時給500～1200円は、貰え&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;るらしい。個人差は相当あるので、何ともアバウトな時給だ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;が、授業料払って勉強するのとどちらがいいのかは、皆さん&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;のご判断にお任せします。ワタシの感想は、どっちにしても&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「英語の勉強はキビシイ！」です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（注）ワタシは、どちらのプログラムも結構いいなと思ってい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ますが、今のワタシの環境では受講はムズカシイというだけ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、中傷、揶揄と受け取らないで下さい。&lt;a href=&quot;http://www.babel.co.jp/&quot;&gt;バベル&lt;/a&gt;では、こんな&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すばらしい「ネット講義付き月刊誌」も発売してて、ワタシも&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;毎月勉強させて貰っています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　↓&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　　　　　　　　　　　　　&lt;a href=&quot;https://www.babel.co.jp/mise/nonmem/yoyaku_etra.htm&quot;&gt;「eTrans Learning」&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★よろしければ、&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/a&gt;クリックお願いします。★&lt;/p&gt;

&lt;a href=&quot;http://www10.bestblogrank.zmapple.com/cgi-bin/6/ranklink.cgi?id=jr3kkngw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt; 
&lt;img height=31 
src=&quot;http://bestblogrank.zmapple.com/img/88x31.gif&quot; alt=&quot;&quot; 
width=88 border=0&gt; &lt;/a&gt; 


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U6PLS+BPIX2Q+0K+ZSD6A&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;A8.net&lt;/a&gt; &lt;img height=&quot;1&quot; src=&quot;http://www19.a8.net/0.gif?a8mat=U6PLS+BPIX2Q+0K+ZSD6A&quot; width=&quot;1&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>日記・コラム・つぶやき</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2005-07-14T14:33:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_8aac.html">
<title>ワタシのＴＯＥＩＣ歴</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_8aac.html</link>
<description>ここらで、ワタシのＴＯＥＩＣ歴をご披露しましょう。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ここらで、ワタシのＴＯＥＩＣ歴をご披露しましょう。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;table cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; width=&quot;424&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;WIDTH: 318pt; BORDER-COLLAPSE: collapse&quot;&gt;&lt;colgroup&gt;&lt;col width=&quot;136&quot; style=&quot;WIDTH: 102pt; mso-width-source: userset; mso-width-alt: 4352&quot; /&gt;&lt;col span=&quot;4&quot; width=&quot;72&quot; style=&quot;WIDTH: 54pt&quot; /&gt;&lt;/colgroup&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl25&quot; width=&quot;136&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 102pt; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl29&quot; width=&quot;72&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 54pt; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;Listening&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl29&quot; width=&quot;72&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 54pt; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;Reading&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl29&quot; width=&quot;72&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 54pt; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;Total&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl29&quot; width=&quot;72&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 54pt; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;Percentile&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl25&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第92回（02年07月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;380&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;380&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;760&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;84.1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl25&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第93回（02年09月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;435&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;420&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;855&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; x:num=&quot;95&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;95.0 &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl25&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; x:str=&quot;第94回（02年10月）　   &quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第94回（02年10月）　&amp;nbsp; &lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;395&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;420&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;815&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; x:num=&quot;90.6&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;90.6 &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl25&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第95回(02年11月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;400&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;455&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;855&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; x:num=&quot;95&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;95.0 &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第96回(02年12月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;375&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;415&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;790&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl28&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;91.9&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第97回(03年01月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;410&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;475&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;885&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;95.1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第98回(03年03月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;385&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;435&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;820&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;90.8&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第99回(03年05月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;-&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;-&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;-&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;-&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl27&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;第100回(03年7月）&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;425&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;435&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;860&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl24&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;94.7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl25&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr height=&quot;18&quot; style=&quot;HEIGHT: 13.5pt&quot;&gt;&lt;td class=&quot;xl25&quot; height=&quot;18&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; HEIGHT: 13.5pt; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;平均&lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; x:num=&quot;400.625&quot; x:fmla=&quot;=SUM(B3:B20)/8&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;400.6 &lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; x:num=&quot;429.375&quot; x:fmla=&quot;=SUM(C3:C20)/8&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;429.4 &lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; x:num=&quot;830&quot; x:fmla=&quot;=SUM(D3:D20)/8&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;830.0 &lt;/td&gt;

&lt;td class=&quot;xl26&quot; x:num=&quot;92.15&quot; x:fmla=&quot;=SUM(E3:E20)/8&quot; style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; BORDER-TOP: #ece9d8; BORDER-LEFT: #ece9d8; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot;&gt;92.2 &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;半年で、760点から885点に伸び、残りの半年は伸び悩み&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;というところです。原因は、点数以上にリスニングが弱いと&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自己分析しています。リーディングは、慣れと「傾向と対策」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;でTOEICレベルであれば、満点も取れるかもしれないところ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まで、伸ばせると思っていますが、リテンション能力が歳と&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともに衰えていて、実は日本語でも記憶が怪しい部分が&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あります。丁度2年前に、TOEICを中断したのは、自分には&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ＳＡＴ・ＧＲＥレベルの語彙力とイディオム、句動詞が弱いと&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;思い、そこを集中的に学習してから、今度は英検1級に挑戦&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しようと考えたからです。Ｉｃｈｙの単語集や口語英語、今は&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;潰れて無くなった渋谷の英語会話教室「ハウディ・ハウディ」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;のインターネット講座（ニック先生の授業は、最高だったなぁ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;の受講もして弱点強化を図ってきたのですが、今の悩みは、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;記憶力（リテンション力）の決定的な衰えなのです。英検1級は&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昨年1回受けて、1次であえなく敗退致しました。人の名前や&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;電話番号も極端に覚えられなくなっており、全く困ったものです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中年英語学習者の最大の悩みはここらへんじゃないでしょうか？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで、スピードと体力が物を言うＴOEICにもういちど再挑戦&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;してみようかなぁという気持ちが今沸々と沸きつつあります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（未だ、沸いてません）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★よろしければ、&lt;a href=&quot;http://blog.with2.net/link.php?118107&quot;&gt;人気blogランキングへ&lt;/a&gt;クリックお願いします。★&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www10.bestblogrank.zmapple.com/cgi-bin/6/ranklink.cgi?id=jr3kkngw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;31&quot; src=&quot;http://bestblogrank.zmapple.com/img/88x31.gif&quot; width=&quot;88&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;a href=&quot;http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=*tySXxvTzTI&amp;offerid=47656.10000104&amp;type=3&amp;subid=0&quot; &gt;アルク・オンラインショップ&lt;/a&gt;&lt;IMG border=0 width=1 height=1 src=&quot;http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=*tySXxvTzTI&amp;bids=47656.10000104&amp;type=3&amp;subid=0&quot; &gt;</content:encoded>


<dc:subject>学問・資格</dc:subject>

<dc:creator>ブルックシルク</dc:creator>
<dc:date>2005-07-10T22:47:39+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_0451.html">
<title>使ってよかった洋書のテキスト</title>
<link>http://www.brooksilk.com/english/2005/07/post_0451.html</link>
<description>中年英語学習者にとって、一番訓練がしにくいのが スピーキングでしょう。高いお金を...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;中年英語学習者にとって、一番訓練がしにくいのが&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スピーキングでしょう。高いお金を払って、駅前留学&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;するぐらいしか中々チャンスはありません。先日、&lt;/p&gt;&lt;p&gt;リスニングで、ノンネイティブのためのCyber Labを&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;紹介しましたが、洋書のＣＤブック（5枚、口の形を映す&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;手鏡、カラーペン付き！）で、こちらもノンネイティブを&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;対象にした本を紹介致します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.g-tools.net/6/9890/10730/index.html&quot;&gt;使ってよかった洋書のテキスト&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http:///&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://images-jp.amazon.com/images/P/0764173693.09.TZZZZZZZ.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;American Accent Training (American Accent Training)&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&quot;http://g-images.amazon.com/images/G/01/detail/stars-5-0.gif&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;ノンネイティブのためのアクセントトレーニング&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ベトナムからアメリカに移住してきた女の子がわずか&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;数ヶ月の間に、いわゆるピジョンイングリッシュから&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大変流暢なアメリカンイングリッシュに変貌していく例が&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ＣＤに収められています。著者のAn Cook自らがテキスト&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本文全てをＣＤ録音している。平易な内容ですが、&lt;